Almost There
„Almost There“ | |
---|---|
Anika Noni Rose qoʻshigʻi | |
„Malika va qurbaqa: Original qo'shiqlar va musiqalar“ albomidan | |
Til | ingliz |
Oʻzbekcha nomi | Mudom shu yerda |
Chiqarilgan sanasi | 23-noyabr, 2009-yil |
Janr | Jazz |
Davomiyligi | 2:24 |
Leybl | Walt Disney |
Matn muallif(lar)i | Randy Newman |
Prodyuser(lar) | Randy Newman |
„Almost there“ qoʻshigʻi Randy Newman tomonidan Walt Disney Picturesning 49-metrajli "Malika va qurbaqa shahzoda" (2009) animatsion filmi uchun yozilgan. Bu dastlab aktrisa va qoʻshiqchi Anika Noni Rose tomonidan filmdagi Tiana roli uchun yozilgan[1]. Qoʻshiq 82-Oskar mukofotlari marosimida „ Eng yaxshi original qoʻshiq“ nominatsiyasiga nomzod boʻlgan, ammo "Crazy Heart " filmidagi „ The Weary Kind“ qoʻshigʻidan ustun boʻla olmadi.
Syujeti
[tahrir | manbasini tahrirlash]Qoʻshiq uchun ishlangan multipikatsion klipda Tiana va uning onasi Eudora Tiananing restoranida tasvirlanadi. Qoʻshiqda Tiana oʻzining orzusidagi restoranni muvaffaqiyatli ochish uchun „Almost there“ qoʻshigʻini kuylaydi. Qoʻshiqlar ketma-ketligi davomida animatsiya Tiananing otasi Jeyms unga sovgʻa qilgan orzusidagi restorani suratida qoʻllangani singari art deko uslubida namoyish etiladi. Tiana kelajak restoranining hayolidagi koʻrinishi ayni art deko uslubida juda aniq va tushunarli qilib koʻrsatib beriladi. Tiana oʻz orzusidagi restoran haqida kuylar ekan, onasini ham kelajak orzulariga ishontiradi. Klip davomida ular birgalikda Tiananing haroba restoranini tozalashadi va xushsurat holga keltirishadi. Qoʻsshiq yakuni Eudoraning shlyapasidagi gulini guldonga solib, qiz va onaning xushkayfiyatda tartibga keltirilgan restoranni tark etishlari bilan yakunlanadi.
Boshqa tillar
[tahrir | manbasini tahrirlash]Asl ingliz tilidan tashqari Disney Character Voices International „Malika va qurbaqa“ni (jumladan, uning qoʻshigʻini) „Almost there“ning 41 ta chet tilidagi versiyasini keng ommaga taqdim etgan
"Almost There" qoʻshigʻi boshqa tillarda | |||
---|---|---|---|
Performer(s) | Nomi | Tarjimasi | Til |
Jacqeline Rafiq | قربت خلاص (Qrbt khlas) | "Men qutqarilishga yaqinlashdim" | Arab |
Kacau Gomes | "Quase Lá" | "Mudom shu yerda" | Braziliya portugal tili |
Ralitsa Guberska | "Pochti uspyax" (Pochti uspyakh) | "Men mudom shu yerdaman" | Bolgar tili |
官恩娜 (Ella Koon) | "自信可得到" (Ji sun hoh dak do) | "Oʻziga ishonchga erishish mumkin" | Kanton tili |
Chila Lynn | "Ya Llegaré" | "Allaqachon erishildi" | Ispan tili |
Vanda Winter | "Samo malo još" | "Yana biroz koʻproq" | Xorvat tili |
Dagmar Sobková | "Málem tam" | "Mudom shu yerda" | Chex tili |
Nellie Ettison | "Taet, tæt på" | "Yaqindan-da yaqinroq" | Dan tili |
Linda Wagenmakers | "Zo dichtbij" | "Juda yaqin" | Niderland tili |
Sandra Uusberg | "Hästi läheb" | "yaxshiroq qiling" | Eston tili |
Laura Voutilainen | "Voin Saavuttaa" | "Men erisha olaman" | Fin tili |
Sandrine Van Handenhoven | "Zo dichtbij" | "Juda yaqin" | Flamand tili |
China Moses | "Au Bout Du Rêve" | "Orzulardan soʻng" | Fransuz tili |
Cassandra Steen | "Ganz nah dran" | "Juda yaqin" | Nemis tili |
Shaya | "Μια Στιγμή" (Mia Stigmí̱) | "Ayni vaqtda" | Yunon tili |
Ninet | "אני שם כמעט" (Ani shms kamaatt) | "Men Mudom shu yerdaman" | Ivrit |
Marianne D’Cruz Aiman | "नहीं मंजिल दूर" (Nahin Manzil Door) | "Masofa uzoq emas" | Hind tili |
Vágó Bernadett | "Álmom Vár!" | "Mudom shu yerda" | Venger tili |
Selma Björnsdóttir | "Ég Er Rétt Að Ná" | "Men faqat izlandim" | Island tili |
Tisa Julianti | "Hampir Kesana" | "Mudom shu yerda" | Indonez tili |
Karima Amma | "Ce la farò" | "Men buni qilaman" | Italyan tili |
Suzuki Honoka | "夢まで あとすこし" (Yume made ato sukoshi) | "Orzular sari kichik qadam" | Yapon tili |
Lee Young-Mi | "거의 다 왔어" (Geoui da wass-eo) | "Biz Mudom shu yerdamiz" | Koreys tili |
Paula Arias Esquivel | "Ya Llegaré" | "Allaqachon yetib keldi" | Latin Amerikaning ispan tili |
Ieva Kerēviča | "Viss būs" | "Har bir narsa boʻladi" | Latish tili |
Jurga Šeduikytė-Bareikienė | ? | ? | Litva tili |
Unknown singer | "Makin Dekat" | "Yaqinroq yanada yaqinroq" | Malayziya tili |
Xiao Man-Xuan | "要實現" (Yào shíxiàn) | "Muvaffaiyatga erishib" | Mandarin tili (Tayvan) |
Noora Noor | "Nesten Der" | "Mudom shu yerda" | Norveg tili |
Karolina Trębacz | "Prawie Udało Się" | "Mudom shu yerda" | Polyak tili |
Nayma Mingas | "Quase Lá" | "Mudom shu yerda" | Portugal tili |
Nancy Fortin | "Oui, je suis décidée" | "Ha men qaror qabul qildim" | Quebec fransuz |
Simona Nae | "Eu mai am un pic" | "Menda biroz imkon bor" | Rumin tili |
Anna Buturlina | "Tolko sel" (Tol’ko tsel') | "Faqat maqsad" | Rus tili |
Helena Krajčíová | "Mám Svoj Sen" | "Mening orzularim" | Slovak tili |
Katarina Bordner | "Vidim tam" | "Men uni koʻrdim" | Sloven tili |
Pauline Kamusewu | "Nästan Där" | "Mudom shu yerda" | Shved tili |
Wichayanee Pia-Klin | "ใกล้ถึงฝัน" (Kıl̂ t̄hụng f̄ạn) | "Orzularga qadar" | Tay tili |
Demet Tuncer | "Yakında orda" | "Yaqin orada" | Turk tili |
Katyko Purtseladze | "Do Щastya Krok" (Do Shchastya Krok) | "Baxt sari qadamlar" | Ukrain tili |
Sertifikatlar
[tahrir | manbasini tahrirlash]Mintaqa | Sertifikat | Sertifikatlangan birliklar |
---|---|---|
Birlashgan Qirollik (BPI)[2] | Kumush | 200,000 |
Faqat sertifikatga asoslangan savdo + foyda koʻrsatkichlari berilgan
Manbalar
[tahrir | manbasini tahrirlash]- ↑ Hischak, Thomas S.. The Disney Song Encyclopedia, 2, Taylor Trade Publishing, 2013 — 4-bet. ISBN 9781589797130.
- ↑ „Almost There“ (2022-yil 8-aprel). Qaraldi: 2022-yil 10-sentyabr.
Havolalar
[tahrir | manbasini tahrirlash]- Disney Sing-Along YouTubeda (Disneyning rasmiy sahifasi)
- Qoʻshiq uchun ishlangan klip