Jedna si jedina
Bosniya va Gersegovinaning sobiq milliy madhiyasi | |
Soʻz muallif(lar)i | Dino Merlin |
---|---|
Qabul qilindi |
1992-yil noyabr (de-fakto) 1995-yil 24-noyabr (de-yure) |
Bekor qilindi | 1998-yil 10-fevral |
Jedna si jedina (tarjimasi „Sen yagonasan“) 1992—1998-yillar oraligʻida Bosniya va Gersegovinaning milliy madhiyasi sifatida xizmat qilgan.[1].
Tarix
[tahrir | manbasini tahrirlash]Musiqa Bosniya xalq qoʻshigʻi „Sone strane Plive“ (tarjimasi: „Pliva daryosining narigi qirgʻogʻida“ yoki „Pliva daryosining narigi tomonida“)dan olingan boʻlib, u turkcha „Sivastopol Marshi“ qoʻshigʻidan ilhomlangan holda yaratilgan[2]. Qoʻshiq matni bosniyalik qoʻshiqchi Dino Merlin tomonidan yozilgan. Bu versiya uning 1993-yilgi „Moja Bogda Sna“ albomida koʻrsatilgan[3]. Madhiya 1992-yilning noyabrida, Bosniya va Gersegovina mustaqillikka erishganidan bir necha oy oʻtib, 1992-yilning martida qabul qilingan. Bu serblar va xorvatlarga maʼqul kelmadi[4].Bosniya hukumati 1998-yilda mamlakat integratsiyasini tezlashtirish uchun nomsiz madhiya qabul qilgan. Qo'shiq matnida hech qanday millat haqida aytilmagan. Yangi kompozitsiya — „Intermezzo“ Birlashgan Millatlar Tashkiloti tomonidan maʼqullandi va 1999-yilda mamlakatning davlat madhiyasi sifatida qabul qilindi.
Meros
[tahrir | manbasini tahrirlash]"Jedna si jedina" hali ham koʻplab bosnyalikklar tomonidan Bosniya va Gersegovinaning de-fakto milliy madhiyasi sifatida qabul qiladi. Bosniya va Gersegovinaning hozirgi milliy madhiyasida hech qanday rasmiy matn yoʻqligi sababli, koʻplab bosnyalikklar Bosniya madhiyasi ijrosi paytida hamon bu qoʻshiqni kuylashadi.
Matn
[tahrir | manbasini tahrirlash]Aksariyat hollarda faqat birinchi misradan keyin xor ijro etiladi[5]. Madhiya bugungi kunda ko'plab bosniyaliklar uchun mamlakatning o'ziga xos milliy madhiyasi bo'lib qolmoqda va mamlakat milliy sport jamoalari tomonidan xalqaro musobaqalarda kuylanadi.
Rasmiy matn
[tahrir | manbasini tahrirlash]Bosniya tilida | Krill alifbosida | Inglizcha tarjima |
---|---|---|
Zemljo tisućljetna, |
Земљо тисућљетна, |
I pledge my loyalty to you, |
Muqobil qo'shiq matni
[tahrir | manbasini tahrirlash]Bosniya tilida | Krill alifbosida | Inglzicha tarjima |
---|---|---|
Preko tamnih gora |
Преко тамних гора |
Over the dark mountains, |
Manbalar
[tahrir | manbasini tahrirlash]- ↑ The One and Unique (Wayback Machine saytida 2014-09-14 sanasida arxivlangan)
- ↑ Elsner, Jürgen; Jähnichen, Gisa; Talam, Jasmina. Maqām: Historical Traces and Present Practice in Southern European Music Traditions. Cambridge Scholars Publishing, 19-iyun 2014-yil. ISBN 9781443861946. Qaraldi: 17-sentabr 2021-yil.
- ↑ „Jedna si jedina“. dinomerlin.com. 2019-yil 4-sentyabrda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 6-oktabr 2019-yil.
- ↑ „Dušan Šestić: Tekst himne ćemo dobiti onda kada to budemo istinski željeli“ (bs). Klix.
- ↑ „Anonymous: National Anthem of Bosnia and Herzegovina“. Universal International Music B.V. (1997). 2021-yil 12-dekabrda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 29-aprel 2019-yil.